Profile Photo
【休止中】
个人翻译自留地,详细请见【About】页。
  1. About
  2. Lyrics
  3. 24014
  4. Mep. 23rd
  5. 私信
  6. 归档
  7. RSS

カラクリ昇降機(エレベーター)


アルバム:カラクリ百貨店

サークル:Mamyukka

唄:まめこ

翻译:karakomachi (C10)


夕日の中、駅前

私一人用もないのに

薄汚れた古い百貨店

回転扉をぐるぐる

在车站前,沐浴着夕阳

明明无所事事

我却独自一人来到有些脏的古旧百货店

骨碌骨碌地摆弄旋转门


“十分感谢您今日莅临本店,我将为各位担任向导……”


コスメティック無難ブランド

すぐにエスカレーター(↑)

流行知らずのマネキン

もう見飽きてきたわ

化妆品的牌子差强人意

不远处就是自动扶梯(↑)

与流行脱节的时装模特

我已经看到腻了


探す天上掠れた矢印

お帰りはそちら(?)

上下辿ってようやく

エレベーターの中

探寻着天花板上若隐若现的箭头指示

出口要向这边走(?)

将店里上下找了个遍

总算走到了电梯里面



目を閉じてば蘇る幼きあの日

パパとママとおでかけ

キラキラしてたわ

轻阖双眼 幼时那一天的记忆浮现在眼前

和爸爸妈妈一起出门逛街

不论哪里都在闪闪发亮


開いた扉目の前

私一人だったはずよね?

溢れかえるお客の波

そして突然耳元で声

在敞开的电梯门前

本该只有我一人吧?

眼前却是熙熙攘攘的人潮

耳边还突然传来声音


「一階、エントランスです。

各階止まり、上へ参ります」

すぐ横にエレベーターガール

美しい足にクラクラ

“一楼,入口到了。

本电梯将于每层停靠,上行。”

电梯小姐不久便站在我身边

美丽的双腿令人目眩


やいや通りゃんせ

ご来店感謝歓迎

嘿呀嘿呀 要通行啦

感谢各位莅临本店


“十分感谢各位今日莅临本店。请您顺着东侧的楼梯走上三楼,打开四楼南侧厕所的隐藏门,搭电梯经过五楼和六楼后再次搭乘电梯返回一楼,那里就是KARAKURI百货店了。”


どうしてこんなどころへフラフラ

来ちゃったのかしら

不死鳥の羽のスカート

あらやだいいじゃない

为什么我会漫无目的地

凭感觉就来到这种地方呢

那边的裙子由不死鸟的羽毛织就

哎呀,这不是很棒嘛


見渡すフロア素敵な品々

どれも最高級

空飛ぶ掃除機お値引き

月の石もつけて

视线所及的每一层楼上陈列的商品

无论哪个都属于最高级

空中飞着的吸尘器正在减价出售

月亮上的矿石也在打折卖


手を伸ばせばすぐそこに

懐かしいざわめき

心弾むあなたの

カラクリ百貨店

若是向前伸出双手

那里马上便会出现

低语着怀念的音调的

令人心驰神往,属于你的KARAKURI百货店


一歩踏み出したのから

もう戻れないそんなカラクリ

お帰り口は入り口よりも

少々見つけづらい道のり

这即是如果向外踏出一步

就无法归去的精密机械

通往出口的路比起通往入口的那条

要稍稍难找一些


もしも不安でしたら

各階止まり、上へ参ります

最上階まで行って降りれば

必ず帰る約束

如果您感到不安

电梯将于每层停靠,上行

届时只要一直搭到最顶层再乘本电梯下楼便好

本店保证您一定能回去


ほしいものはなんでも

揃うそんな夢の百貨店

妖怪、ゴブリン、パンダ、妖精

どんなお客様でも歓迎

这即是汇聚了各式各样的

客人想要的东西的,梦幻的百货店

妖怪、哥布林、熊猫、妖精

无论您是哪样的客人,本店都会盛情欢迎


一歩踏み出したのから

もう戻れないそんなカラクリ

それでもいいわなんでもいいの

閉じるボタン押をしたら

各階止まり、上へ参ります

这即是如果向外踏出一步

就无法归去的精密机械

这样也好,怎么样都好了

按下关上电梯门的按钮的话

电梯便会于每层停靠,上行
























































































【译者的废话时间】

涉及到店名的カラクリ一律直接翻成KARAKURI。不然还能怎样,卡拉库里吗

评论
热度(1)